Миян Ижма медся дона

Главная | Мой профиль | Регистрация | Выход | Вход
Главная » 2017 » Февраль » 9 » Будет ли свежий ветер?
19:40
Будет ли свежий ветер?

Национальный вопрос  - сложный, порой опасный. Краеведение близко к национальному вопросу. И когда проводится краеведческая конференция школьников в нашем районе, видимо, из-за боязни, или по какой-то другой причине, все выступления, в основном, сводятся к истории. То история одного дома, то другого дома, то колодцы, то исторические личности. Все это, конечно, хорошо. Но не является ли такой подход, в лучшем случае, топтанием на месте. И есть ли у нации будущее, если мы живем только прошлым, а на то, чтобы смотреть в сторону или вперед, поставлено табу?

На конференции были слабые попытки выйти чуть-чуть за пределы очерченного невидимой рукой круга. Эти попытки не нашли поддержки. 

Про Анастасию Васильеву из Москвы, изучившую наш язык и пытающуюся перевести на чисто коми язык математику, написал Артур Артеев в газете "Республика". Умная москвичка понимает, что надо идти вперед. Многое забыто, что-то естественным путем, на что-то поставлены запреты. Наши информационные каналы и газеты, как правило, с осуждением подходили к тому, что в бывших республиках нашего СССР вводят экзамен на знание языка для того, чтобы получить гражданство в стране. Но в тех республиках преподавание всех предметов ведется на своих родных языках. Получается, что у них сохранились, а может, воссоздались вновь все научные термины, будь то математика, химия, другие науки. Мы, коми, являемся частью финно-угорской культуры. Наша культура, язык, не менее древние, чем язык родственного нам финского. Вряд ли можно представить, что в тех государствах у власти будет человек, не владеющий языком нации. У нас же все возможно.

Республика Коми, как написано в Конституции, гарантирует сохранение и развитие языка, традиционной культуры и образа жизни коми народа и других народов, проживающих в республике. На деле же, на мой взгляд, сохранение языка, и то под большим вопросом. А уж про развитие его как-то говорить даже неудобно. Может поэтому выступления на конференции были на русском языке. Мы что же, на родном языке говорить разучились. Или боимся, вдруг из 50 человек кто-то не поймет, о чем мы говорим.

На мой взгляд, детям было бы интереснее смотреть вперед, а не только назад, в прошлое. Учителям надо думать о развитии тоже. Прошлым занимается музей, историки. А кто займется развитием и движением вперед?

На конференции, по-моему, надо, чтобы были секции: прошлое, настоящее и будущее. А топтание на месте пользы не принесет. Свежего ветра не хватает. Свежего воздуха. 

Э.Братенкова

 

Просмотров: 3513 |
Всего комментариев: 12
1 Лидия  
Краеведение изучает край в целом, его политические, экономические, социальные, историко-культурные связи и явления, а также развившиеся на их основе системы управления, промышленность, сельское хозяйство, торговля, благотворительность, образование, общественную и сословную жизнь.
Объектом изучения краеведения и регионоведения являются такие традиционные элементы топографии и материальной культуры края: исторические заповедные территории и административные районы, улицы, архитектурные и историко-бытовые ансамбли и памятники; жилые дома, особняки, усадьбы, монастыри, церкви, кладбища, сады и парки и т.д. Краеведение включает в себя и знание естественных наук – географии, биологии, зоологии, экологии на территории края.

2 ЭмилияМихайловна  
0
Здравствуйте, Лидия! Статью следует рассматривать шире. С проблемой "загона" национальной проблемы в рамки я выступаю не в первый раз. Язык не должен остаться только на бытовом - читай разговорном уровне. Если мы хотим его развития.
Но коль Вы говорите о конкретной работе, то и там основная мысль, если, конечно, Вы прочитали работу, это сохранение и развитие языка. Раньше даже химия была на коми языке. Мне Настя Васильева, истинная радетельница нашего родного, а ей чужого, но полюбившегося языка, в беседе послала ссылку про то, что В 20-е годы даже химические термины были. http://www.komikyv.org/kpv/content/muvyv-chuzhom-yugd... Просто надо смотреть шире и дальше. А не замыкаться в унылые воспоминания и песни-пляски. Я понимаю, что сегодня нам просто не позволят круг вопросов расширять. Дело тут не в организации этого конкретного мероприятия на муниципальном уровне.
Здесь проблема возникла другая: детей разделили на тех, кто получил "бумажку", а кто нет. Как говорят, все равны, но некоторые равнее.

3 алексей  
Я думаю развитие языка происходит при появлении литературных прпооизведен. А технический язык придумывать не стоит.

4 вопрос  
давайте посмотрим "дальше" - почему же в Ижме дети не изучают коми язык как родной? кто ответит на этот вопрос?

5 Лидия  
Эмилия Михайловна, слава Богу, читать и понимать даже не совсем логичные статьи я умею. Поэтому я сразу поняла, что суть Вашей статьи - в двух последних предложениях Вашего ответа на мой комментарий. Я закрываю тему.

6 ижемка  
вряд ли в литературном коми языке найдутся слова,которыми можно объяснить физику,химию,математику да и другие предметы. Ижемцы даже сами литературный коми язык толком не знают. Ижемский диалект состоит из коми и русских слов.Думаю,что просто надо изучать посерьезней литературный коми язык,а остальные предметы изучать на русском. Ведь мы еще и граждане России, в России живем,нужно и русский язык знать в совершенстве.А еще и иностранные языки надо учить,как минимум один в каждой школе,а в некоторых изучают с начальных классов 2 иностранных языка.

7 Поддерживаю  
Почему на русском коми конферегуия? Да, странно.

8 Валентина  
Сейчас уже поздно говорить о том, чтобы все переводить на коми. Время упущено. Пока язык есть на бытовом, разговорном уровне. И то, слава богу. Процесс глобализации оано или поздно вытеснит, поглотит все небольшое. Как говорят, потерявши голову, о волосах не плачут. Цель и смысл перевода разных наук в том, чтобы показать значимость того, что потеряно или рано или поздно будет потеряно.

9 алексей  
Глобализация имется ввиду концентрация управления масс в одних руках,а языки останутся "разделяй и властвуй" никто не отменял. Вон украинский язык как "прогрессирует" и отдаляется от русского.

10 vasilyeva_nastya  
Речь не идет о том, чтобы преподавать предметы на коми в школе - понятно, что сейчас это нереализуемо. Но научно-популярные тексты на коми языке вполне имеют право на существование, и это направление надо развивать (и недавно появилось в виде блога http://lovziem.blogspot.ru/). Да, и в художественной литературе можно небольшие математические сюжеты использовать. Были же у Толстого подобные треугольники. А та ссылка, которую здесь привела Эмилия Михайловна, и есть научно-популярный текст, а не учебник. 
В литературном коми языке математические термины были в школьных учебниках. Просто сейчас из того материала и из новых словарей выбирается то, что кажется наиболее подходящим. Немного и что-то новое придумывается, да. 
А чтобы знать хорошо русский и коми, надо много читать. smile

11 ижемке (10.02.2017 18:56)  
У вас, извините, очень примитивные представления о изьва кыы, или о ижемском диалекте, как вы пишете.

12 Из Сыктывкара  
Вот Настя Васильева - молодчинища! Сразу видно, что не ижемка.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]